五月的鹽城,暖風裹挾著里下河的濕潤,輕拂蟒蛇河生態廊道。我再次踏入草房子,這片由曹文軒同名小說幻化出的文學圣地,內心涌動的是故地重游的親切,是對即將開啟的藝術之旅的滿滿期待。
走進草房子文學館,不由肅然起敬。作為農家子弟,曹文軒正是從這里走向北大,登上國際安徒生童話大獎的領獎臺。館內,曹文軒在北大求學時意氣風發的照片,將我的思緒拉回幾十年前。同樣是里下河地區的普通學子,我的大哥夏儒閣也曾懷揣文學夢想,踏入北京大學中文系。當時,作為青澀初中生,正是大哥從北京寄來的《少年文藝》《作文通訊》,為我推開了文學世界的大門。
看到曹文軒與妹妹們的親密合影,我不禁會心一笑。同樣的兄妹情,一樣發生在我家。尤其是每一年大哥放暑假歸來時,他必定會帶著4個弟妹,一同搖槳深入蘆葦蕩,彼時彼刻,晚風輕柔,蘆葦搖曳,銀河在頭頂傾瀉,就著船上的小馬燈,大哥朗讀自己鐘愛的文學名篇給我們聽,這種“船上的啟蒙”,與曹文軒家的氛圍不謀而合。或許,像《草房子》那樣的名篇,一開始,飽含的就是“文學大哥”對同胞弟妹的精神滋養吧,最終,作品卻走出鹽城,走向全國,走向世界。
草房子中最令我流連的,當屬展廳里東西方插畫的藝術交流。長江少年兒童出版社插畫室繪制的東方韻味插畫,與德、意等西方國家著名藝術家的作品并排陳列,宛如一場跨越國界、穿越時空的藝術對話。德國索尼婭·達諾夫斯基為《山羊不吃天堂草》繪制的插畫,以細膩寫實的筆觸和巧妙的光影運用,將故事里的人性掙扎與情感沖突展現得淋漓盡致;意大利馬烏里奇奧·夸勒羅筆下的《根鳥》,憑借獨特的構圖與大膽奔放的色彩,勾勒出充滿奇幻色彩的冒險世界,極具想象力。而《草房子》的國內典藏版插畫,則以寫意手法、淡雅色調,描繪出江南水鄉的朦朧詩意,傳遞出東方文化含蓄悠遠的意境之美。
作為美術愛好者,眼前的藝術碰撞令我心潮澎湃。西方插畫的寫實與中方插畫的寫意,看似風格迥異,卻在挖掘文學內涵上殊途同歸。此刻,我頓悟:藝術本無界,唯有相互融合,方能綻放更動人的光彩。
正當我沉浸于曹文軒作品帶來的藝術思索之時,研學館里不由自主的驚嘆聲驟然將我拉回現實。轉身望去,整面白墻上掛滿了包頭市烏蘭小學孩子們的作品,色彩斑斕的畫作與手抄報層層疊疊,每一幅都跳動著童真與奇思妙想,宛如繁星點亮整個展廳。孩子們甚至把《草房子》《青銅葵花》《山羊不吃天堂草》中的故事場景,用人物拼貼的方式,在一頂頂藺草編織的草帽上再現,讓帽檐與帽頂,成為活靈活現的“小劇場”,這些充滿生命力的創作,不僅定格了孩子們的閱讀感悟,更悄然編織起草原與水鄉之間的文學紐帶。
讀著這些來自北方草原的純真創作,我不禁動容。曹文軒既有現實主義特點,又充滿了當代美學特征的兒童文學著作,似一座座無形橋梁,跨越千山萬水,打破年齡、空間、膚色、語言以及文化界限,讓文學的種子在每個孩子心中生根發芽,喚起最純粹的情感共鳴。
曹文軒和他筆下的草房子是中國的,也是世界的。
此行于我而言,是一場文學與藝術的雙重洗禮。這些珍貴的收獲,將激勵我在不同文化的碰撞中,尋找屬于自己的藝術技法與獨特表達。
作者:夏儒靜
來源:揚子晚報
圖片來源:視覺中國